• 0

    posted a message on ToFu
    Quote from D. F. Schmidt »

    I would have thought instead of "Pas de precedent vol" it would be "Aucun precedent vol", but maybe they're identical. I don't know. I'm not fluent or anything.

    Hi you're right, I update my translation.
    Thanks
    Bye
    Posted in: FuBar AddOns
  • 0

    posted a message on ItemPriceTooltip - Official Thread
    Hi, sorry for the probleme with the text.
    Here is it with code (Only accent in this text)
    ["Custom text"] = "Texte personnalis\195\169",


    I'll translate new texts as soon as possible.
    Thanks
    Bye
    Posted in: General AddOns
  • 0

    posted a message on ItemPriceTooltip - Official Thread
    Hi, here is a french translation for this great add-on
    Hope it will be useful for some people.
    L:RegisterTranslations("frFR", function() return {
      ["Sells for"] = "Vendu pour",
      ["Display style"] = "Style d'affichage",
      ["Text"] = "Texte",
      ["Text color"] = "Couleur du texte",
      ["Custom text"] = "Texte personnalis?",
      ["Bag slots"] = "Sac",
      ["Show price for bag slots"] = "Affiche le prix des sacs",
      ["Record vendor prices"] = "Enregistrer les prix des marchands",
      ["Purge prices!"] = "Purge des prix!",
      ["Purge recorded vendor prices"] = "Purge de l'enregistrement des prix des marchands",
     }
    end)

    Thanks and congrats to the author.
    Bye
    Posted in: General AddOns
  • 0

    posted a message on ToFu
    Hi, here is a french translation for this addon. Hope you love it.
    complete file : ToFuLocales.frFR.lua
    local L = AceLibrary("AceLocale-2.2"):new("FuBar_ToFu")
    
    L:RegisterTranslations("frFR", function() return {
    	["Current Flight"] = "Vol en cours",
    	["Previous Flight"] = "Vol pr\195\169c\195\169dent",
    
    	["From"] = "Depuis",
    	["To"] = "Vers",
    	["Cost"] = "Prix",
    	["Time Taken"] = "Temps \195\169coul\195\169",
    	["Average Time"] = "Temps estim\195\169",
    
    	["Not in flight"] = "Au sol!",
    	["No previous flight"] = "Aucun pr\195\169c\195\169dent vol",
    	
    	["Click to copy the time remaining in flight to the chatbox."] = "Cliquer pour copier le temps estim\195\169 du vol dans la fen\195\170tre de dialogue",
    	
    	["Takes"] = "Prendra",
    	["Flown %s times"] = "Trajet d\195\169j\195\160 pris %s fois",
    	
    	["Data"] = "Donn\195\169es",
    	["Various options to do with saved flight data"] = "Diverses options pour les donn\195\169es de vol sauvegard\195\169es",
    	
    	['Default Data'] = "Donn\195\169es par defaut",
    	["Load the default flight-time dataset."] = "Charge les donn\195\169es des temps de vol par defaut",
    	
    	["Delete *ALL* saved flight path data for your faction."] = "Effacer *TOUT* les plans de vol enregistr\195\169s de votre faction",
    	["Clear Data"] = "Purger les donn\195\169es",
    	
    	["Hooks"] = "Liens",
    	["Other addons to hook into"] = "Lien avec d'autres addons",
    	
    	["Dismount"] = "Descendre de sa monture",
    	["Dismount when talking to a flight master"] = "Descendre de sa monture quand on parle a un Ma\195\174tre de vol",
    	
    	["estimated"] = "(est)", --estim\195\169
    	["reversed"] = "(ret)", --retour
    	["So Far"] = "Si loin",
    	
    	["Flight master"] = "Ma\195\174tre de vol",
    } end)


    Thanks and congrats to the author for this useful add-on.
    Bye
    Posted in: FuBar AddOns
  • To post a comment, please or register a new account.