• 0

    posted a message on Babble-Fish 2.2: frFR - translation fixe
    je suis francais j'ai pu modifier la traduction pour que
    catrographer fonctionne avec le jeu francais

    ["Floating Wreckage"] = "Débris flottants", -- ok
    ["Firefin Snapper School"] = "Banc de lutjans de nagefeu", -- ok
    ["Greater Sagefish School"] = "Banc de grandes sagerelles", -- ok
    ["Oily Blackmouth School"] = "Banc de bouches-noires huileux", -- ok
    ["Sagefish School"] = "Banc de sagerelles", -- ok
    ["Stonescale Eel Swarm"] = "Banc d'anguilles pierre-écaille", -- ok
    ["Highland Mixed School"] = "Banc mixte des Hautes-terres", -- ok
    ["Feltail School"] = "Banc de gangre-queues", -- ok
    ["School of Darter"] = "Banc de dards", -- ok
    ["Sporefish School"] = "Banc de poissons-spores", -- ok
    ["Steam Pump Flotsam"] = "D\195\169tritus de la pompe \195\160 vapeur", -- ok
    Posted in: Libraries
  • To post a comment, please or register a new account.